
Jeder Counter-Strike Spieler hat schon einmal von Konsolenbefehlen gehört. Du kannst mit ihnen Einstellungen oder Änderungen während des Spiels sofort übernehmen. Die meisten Befehle in CS2 sind etwas anders als noch in CS:GO, weswegen wir dir eine vollständige Tabelle mit allen aktuellen Befehlen erstellt haben.
Tastenbelegung über die Konsole ändern
Mithilfe der Konsole und des Befehls „bind“ kannst du eine bestimmte Aktion auf eine beliebige Taste legen.
Du möchtest zum Beispiel den Befehl „noclip“ auf die „P“ Taste legen. Verwende dafür den Befehl:
- bind P “noclip”
Wenn du mehrere Aktionen auf eine Taste legen möchtest, musst du die Aktionen mit einem Semikolon (;) trennen.
- bind P “sv_cheats 1”;“noclip”
Wenn du die Aktion mit derselben Taste aktivieren oder deaktivieren möchtest, verwende in dem Befehl „toggle“ und „0“.
- bind P “toggle noclip 0”
Wichtige Tastenbelegungen für den Modus Wettkampf (Competitive)
Zusätzlich haben wir noch einige wichtige Tastenbelegungen (Binds) für den Wettkampf-Modus.
| bind B „use weapon_knife; use weapon_c4; drop; slot1“ | 一键投弹 |
| 别名 „+hjump“„+jump; +duck“;别名„-hjump“„-jump; -duck“;绑定 f „+hjump“ | 蹲跳绑定 |
| 别名 +qsw „slot3“;alias -qsw „lastinv“;bind „G“ +qsw | Schnellwechsel zum Messer für AWP-Spieler |
| 绑定 „KP_plus“„incrementvar cl_radar_scale 0.25 1.0 0.05“ | erhöht die Radarskala |
| 绑定 „KP_minus“„incrementvar cl_radar_scale 0.25 1.0 -0.05“ | 缩小雷达尺度 |
小贴士 "(《世界人权宣言》) 跳投 在 CS2 中不再需要绑定,因为 Valve 的定时已在 CS2 中进行了调整并变得更加容易。.
Konsolenbefehle für Spielperformance
| fps_max 0 | 取消所有 FPS 限制。您的 FPS 可由其他值限制,如 60 或 144 |
| 敏感性 [x] | Ändert deine Maussensibilität |
| 断开 | Durch diesen Befehl verlässt du den Server direkt. Damit kannst du dir etwas Zeit sparen und direkt in das nächste Spiel gehen |
| 烟 | Mit diesem Befehl schließt du das ganze Spiel Counter Strike direkt |
| cl_showfps | 显示您的 FPS 以及卡的名称 |
| 不同的设计可显示您的 FPS 和地图 | |
| cl_showfps 3 | Auch ein anderes Design für die FPS Anzeige |
| cq_netgraph | Gleicher Befehl wie „net_graph“ aus CS:GO. Zeigt dir alle möglichen Informationen über das Spiel an |
| 清除 | Löscht den ganzen Text in der 开发人员控制台 |
| demoui | Für Replays. Es öffnet sich ein kleines Fenster, welches dir erlaubt Vor und Zurück zu spulen |
| cl_ticktiming | 显示游戏中的所有延迟 |
Konsolenbefehle für die Spieloberfläche
| Ändert die Skalierung des HUD´s im Spiel | |
| cl_drawhud 0 | Entfernt das HUD im Spiel. Zum Beispiel nützlich für Screenshots |
| cl_reload_hud | Lädt das HUD neu auf Standardeinstellungen |
| 静音 | Füge dahinter den Namen des Spielers hinzu, welchen du stummschalten möchtest. Mit dem Befehl voice_mute all stellst du alle Spiele auf Stumm |
| 静音 | 您可以用它再次移除静音功能。使用 voice_unmute all 取消所有播放器的静音。. |
| 语音刻度 [0 至 1] | Mit diesem Befehl kannst du die Lautstärke des Sprachchats anpassen |
| voice_enable 0 | 停用语音聊天 |
| r_show_build_info false | Entfernt unten links in der Ecke die Anzeige in welcher Version von CS2 du dich befindest. Bei Screenshots für 阀门故障报告 请保留此信息。. |
Konsolenbefehle für Fadenkreuz (Crosshair) Einstellungen
十字准线是 CS2 中的一个重要元素。在本表中,您可以找到最重要的 十字准线设置 für die Konsole. Alternativ kannst du dir auch beispielsweise auf 工作坊卡片 创建自己的十字准线.
| Fadenkreuz Farbe auswählen. 1 = Rot ; 2 = Grün; 3 = Gelb; 4 = Blau; 5 = Cyan | |
| cl_crosshaircolor_r [x] | 默认值为 50 |
| cl_crosshaircolor_g [x] | 默认值为 250 |
| cl_crosshaircolor_b [x] | 默认值为 50 |
| cl_ crosshairstle [1–4] | Ändert den Style deines Fadenkreuzes |
| cl_crosshairthickness [x] | Ändert die Dicke des Fadenkreuzes |
| cl-crosshairgap [x] | Ändert den Abstand von den Linien in der Mitte |
用于培训的控制台命令
Mit diesen Befehlen kannst du das Trainieren auf deinem Offline-Server vereinfachen. Hierzu gehören Befehle wie unbegrenzte Munition und Granaten oder das Aktivieren vom Fliegen.
| sv_cheats 1 | 激活离线服务器上的作弊器 |
| launch_warmup_map 地图名称 | Startet einen Server mit der Karte im Aufwärm-Modus |
| 地图 地图名称 | 使用地图启动服务器 |
| noclip | Mit diesem Befehl kannst du durch Wände, Böden und Decken fliegen |
| 神灵 | 激活上帝模式(刀枪不入) |
| bot_kick | 删除服务器上的所有机器人 |
| bot_add_[ct 或 t] | Fügt einen Bot zu den Antiterroristen/Terroristen hinzu |
| bot_place | 在您的当前位置放置一个机器人 |
| bot_crouch | 所有机器人蹲下 |
| mp_warmup_end | Beendet die Aufwärm-Zeit |
| mp_limitteams 0 | 停用团队限制 |
| mp_autoteambalance 0 | 停用团队自动均衡 |
| mp_freezetime 0 | 停用回合开始时的等待时间 |
| mp_roundtime 60 | 将最长单圈时间设置为 60 分钟 |
| mp_roundtime_defuse 60 | Setzt die maximale Rundenzeit bei einer Bombenentschärfung auf 60 Minuten |
| mp_respawn_on_death_ct 1 | Aktiviert automatisches Wiederbeleben für Antiterroristen nach dem Tod |
| mp_respawn_on_death_t 1 | Aktiviert automatisches Wiederbeleben für Terroristen nach dem Tod |
| mp_maxmoney 60000 | 将最高金额设置为 $60,000 |
| mp_startmoney 60000 | 将一轮游戏开始时的金额设置为 $60,000 |
| mp_buytime 9999 | Setzt die maximale Verfügbarkeit des Kaufmenüs auf 9.999 Sekunden |
| mp_buy_anywhere 1 | Kaufmenü ist überall auf der Karte verfügbar |
| sv_infinite_ammo 1 | 激活武器和手榴弹的无限弹药 |
| sv_showimpacts 1 | Aktiviert die Darstellung von Projektileinschlägen |
| sv_showimpacts_time 10 | Setzt die Anzeigedauer der Projektileinschläge auf 10 Sekunden |
| 弹药榴弹限制总数 5 | 将榴弹上限设置为 5 |
| Aktiviert eine Anzeige für die Flugbahn der Granaten | |
| sv_rethrow_last_grenade | 再次投掷最后一枚手榴弹 |
| mp_restartgame 1 | 重启服务器 |
| 给出武器名称 | Du erhälst die angegebene Waffe |
| 给武器闪光弹 | Du erhältst eine Blendgranate. Auch mit Molotowcocktail und Rauchgranate möglich |
提示: Suche dir nützliche Befehle aus und lege alle diese Befehle auf eine Taste fest, damit du nicht jedes Mal alle Befehle neu eingeben musst.
Konsolenbefehle für dein Viewmodel
| viewmodel_fov [54 至 68] | 这是您设置视野的地方。默认设置为 60 |
| 将武器置于更靠左或更靠右的位置 | |
| 视图模型偏移量 [-2 至 2] | Vergrößert oder Verringert die Entfernung zu der Waffe |
| 视图模型偏移量 [-2 至 2] | 将武器置于更高或更低的位置 |
| 视图模型预置 [x] | 预设视场:1 = 桌面视场,2 = 沙发视场,3 = 正常视场 |
| viewmodel_recoil[0~1]。 | Ändert, wie viel Rückstoß du auf deinem Bildschirm erfährst. |
Konsolenbefehle für dein Radar
雷达也是游戏中的一个重要元素 und hat viele Einstellmöglichkeiten. Du kannst es zentrieren, größer oder kleiner machen und es rotieren lassen.
| cl_radar_scale [0.25 至 1] (雷达刻度) | Ändert den Kartenmaßstab |
| cl_radar_always_centred[0~1](始终居中 | 地图始终以您的位置为中心 |
| 缩放雷达上的符号 | |
| cl_radar_rotate(雷达旋转) [0 至 1] | 激活或关闭雷达旋转功能 |
| cl_hud_bomb_under_radar [0 至 1] | Zeigt die Bombe auf dem Radar an, wenn du sie trägst |